La mayoría de las personas no cree que Google Translate tenga mayor uso que el de traducir textos para una tarea, pero un estudio reciente ha sacado a relucir que su importancia va más allá de eso.

Un equipo de investigadores reconoció que la herramienta de Google ayuda demasiado al sector médico, pues aunque usted no lo crea, el traductor le permite a los médicos de Estados Unidos dar las indicaciones correctas a los pacientes que hablan otro idioma.

Un fallo en el traductor de Google está realizando extrañas profecías religiosas

De acuerdo con el reporte que emitió el equipo de la Universidad de California-San Francisco (UCSF), los doctores pueden confiar en Google Translate para recetar a las personas de origen hispano o chino.

Según se explica, el margen de error en la terminología médica es muy bajo, ya que en el español es de 8% mientras que en el chino es de 19%, algo que ayuda demasiado a que los enfermos entiendan claramente lo que tienen y la manera en que se pueden recuperar.

Resultado de imagen para google translate

Los errores que se presentan se deben principalmente a la gramática y a la ortografía, algo que sin duda puede corregirse con el paso del tiempo siempre y cuando Google lo desee.

La investigación que ha sido publicada en la revista científica American Medical Association (JAM) explica que si bien Google Translate resulta muy útil en este tipo de casos, siempre se debe realizar las traducciones con precaución y consultarlas después con un experto.